Перевод "to look over" на русский
Произношение to look over (те лук оува) :
tə lˈʊk ˈəʊvə
те лук оува транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes, of course
Tellier asked me to look over some of Laura's things
It's a bit... gloomy
А, да-да, здравствуйте, месье Массон.
Месье Телье попросил меня разобрать кое-какие вещи Лоры.
Это такое мрачное занятие.
Скопировать
Doctor?
I need to look over the controls of that ship.
-Yes, of course.
Доктор?
Мне нужно изучить средства управления этого корабля.
- Да, конечно.
Скопировать
No, it was in his quarters.
He asked me to look over a proposal he's going to make to the Federation delegates.
Ahh...
Нет, это было в его каюте.
Он попросил меня взглянуть на предложение, которое он собирается сделать делегатам от Федерации.
Ага...
Скопировать
Never look right at the audience.
You got to look over their heads.
Proud. Like you don't give a shit.
Никогда не смотри на зрителей.
Надо смотреть поверх голов.
Надо идти гордо, как будто тебе на все плевать.
Скопировать
Ten-hut, platoon!
- Major Thorn would like to look over the barracks.
- An inspection, sir?
Смирно!
- Майорр Торн хочет осмотреть казармы.
- Проверка?
Скопировать
Well, we're metric now, so 30 cubic litres high, all right?
the road goes very close, if you go to Beachy Head, and people get out of the cars and they just want to
We want to look into the jaws of death, we have that thing;
А, у нас метрическая система теперь. Значит, 40 кубических литров высотой.
Дорога проходит очень близко, если вы едете в Бичи Хед. И люди выходят из своих машин, просто хотят взглянуть с обрыва.
Мы хотим смотреть в пасть смерти, есть у нас такая фишка.
Скопировать
But we're preparing for your workshop.
You'll have to look over the files yourself.
Every Friday Maris spends an hour meditating.
Через полчаса? Но мы же собирались подготовиться к твоему семинару.
Прости. Тебе придётся самому просмотреть личные дела.
Видишь ли, каждую пятницу Марис уделяет один час медитации в саду Дзен.
Скопировать
A player who had an objective report on how various gambits succeeded or failed would have a lethal advantage.
In other words, you want me to look over T'than's shoulder and tell you what cards he's holding.
An apt comparison.
Игрок, имеющий информацию об успехе или провале каждого своего маневра, получил бы безусловное преимущество.
Иными словами, вы хотите, чтобы я заглядывал через плечо Т'тана и сообщал вам, какие карты у него на руках?
Весьма... уместное сравнение.
Скопировать
Well, if you're not busy later, perhaps we could play nine holes on the holodeck.
Eh, it's tempting, but I still have a few dozen progress reports to look over.
Well, in that case, maybe you could look over them here, so that I could borrow the mobile emitter.
Если вы будете свободны попозже, возможно мы сыграем 9 лунок на голопалубе.
Заманчивое предложение, но мне всё еще нужно пересмотреть несколько десятков отчетов о ходе работ.
В таком случае, может, вы просмотрите их здесь, и я смогу одолжить мобильный эмиттер?
Скопировать
One, two, three, four, five, six, seven, stop.
Dee Dee, on five you need to look over to the right.
Five...
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, стоп.
Диди, на счёт "пять" поворачиваешься и смотришь вправо.
Пять.
Скопировать
Major Kira has an airtight alibi.
I thought you might want to look over the passenger manifests of ships that recently came to the station
To see if I recognize anyone who might wish me harm?
У майора Киры железное алиби.
Я думаю, вы бы хотели просмотреть списки пассажиров кораблей, недавно прибывших на станцию.
Чтобы выяснить, мог ли кто-либо из них желать причинить мне вред?
Скопировать
Yes, I had that privilege.
Did you get a chance to look over the test results?
Yes, I did.
- Угу, меня удостоили этой чести.
- Вы просмотрели результаты тестов?
- Да, просмотрела.
Скопировать
Ma'am, my feet are hardly touching the ground.
I'm barely able to look over this counter.
How could I make a reservation for a hotel room?
Мадам, я стою на цыпочках.
Я еле дотягиваюсь до стойки.
Как я могу заказать номер?
Скопировать
No.
- I'd like to look over Miss Barnard's room, if I may.
There might be something, sir. Letters, diary...
Нет.
Я хотел бы осмотреть комнату мисс Барнерд.
Там может оказаться что-нибудь, сэр.
Скопировать
- Great.
You have to keep your sight clear to look over my bride.
Look over her as if it was me.
Да!
Не плачь, Хатиджа, С сегодняшнего дня тебе нужны глаза, чтобы мою невесту стеречь.
Когда вернусь, не дай бог услышу, что она ноги задирала к небу, вместо того, чтобы стоять им твердо на земле.
Скопировать
I look stunning every night, Bertie.
Have you had a chance to look over my collection?
Come, I'll give you a tour.
Ты великолепен любым вечером, Берти.
Была ли у тебя возможность посмотреть мою коллекцию?
Пойдем. Я проведу для тебя экскурсию.
Скопировать
All right, Mr. Seinfeld, I am sorry about your wallet.
Would you like me to look over the x-rays?
- What kind of joint you running here?
Ладно, мистер Сайнфелд. Простите за ваш бумажник.
Но вы не позволите мне взглянуть на снимки?
- Что у вас здесь за притон?
Скопировать
I'm here.
time and everything... but I was wondering, maybe you'd be interested in some Latin exercises... just to
I realise you're busy, Mr McLeod... but how much work is a couple of Latin passages?
Я пришел.
Я знаю, вы человек занятой и все такое. Но, я подумал, может, вы дадите мне несколько упражнений по латыни. Так, просто пробежаться.
Я понимаю, у вас нет свободного времени, мистер Маклауд, но сколько времени займет пару абзацев на латинском?
Скопировать
Yes.
Flynn is saying to look over here.
I don't see what we're looking for.
Да.
Флинн говорит, что нам нужно смотреть в оба.
Я не вижу того, что мы ищем.
Скопировать
But Doctor we can't leave, this looks like England.
Yeah, I'm going to look over that hill.
Doctor, you don't want us to think you're afraid, do you?
[Доктор начинает двигаться к ТАРДИС] Но Доктор, мы не можем уйти, это похоже на Англию. [Доктор начинает двигаться к ТАРДИС]
[Доктор начинает двигаться к ТАРДИС] Да, я собираюсь просмотреть с того холма. [Доктор начинает двигаться к ТАРДИС]
[Доктор начинает двигаться к ТАРДИС] Доктор, вы не хотите, чтобы мы думали, что вы боитесь, не так ли? [Доктор начинает двигаться к ТАРДИС]
Скопировать
What's your racket, buddy, brushes or magazines?
I have police permission to look over Mr. Barrow's apartment.
- You wanna case the joint, eh?
Что вы продаете? Щетки или журналы?
У меня разрешение из полиции осмотреть квартиру мистера Барроу.
- Вы хотите осмотреть место?
Скопировать
Don't cry.
You have to keep your sight clear to look over my bride. Look over her as if it was me.
I always cry when my heart aches.
Не плачь, Хатиджа, с этого дня тебе нужны глаза, чтобы за моей невестой присматривать.
Смотри, когда я вернусь, чтобы мне не сказали, что она ноги задирала к небу, вместо того, чтобы ими крепко на земле стоять.
Как мне не плакать, когда душа у меня болит...
Скопировать
Yes, sir.
Do you want to look over the sign-in sheet?
Do you need any help?
Да, сэр.
Не хотите проверить лист посещений?
Вам помочь?
Скопировать
You're keen, aren't you ?
Haven't had a chance to look over your stuff yet.
Oh, that's all right.
А ты сообразительный, да?
Пока не было времени просмотреть твои вещи.
О, ладно.
Скопировать
And less clear for me.
My mother sent some guy to look over me... that kills everyone and makes holes in the wall.
Yumi, look.
А для меня наоборот.
Моя мать прислала кого-то, чтобы тот за мной присматривал,.. ...убивал всех и пробивал стены.
Юми, послушай.
Скопировать
I'm leaving.
Sam has notes on Cuba and farm loans I want you to look over in the car.
All right, I'll be at the car in just a second.
Я ухожу.
У Сэма есть заметки по Кубе и заметки по фермерским ссудам. Я хочу, чтобы Вы изучили их в машине.
- Знаешь что, я буду в машине через секунду. - Да, сэр.
Скопировать
Most of the time, Dr. Lecter didn't respond at all to visitors.
He'd just, for instance, open his eyes long enough... to insult some academic who was there to look over
With Starling, he answered her questions.
В большинстве случаев доктор Лектер вообще не реагировал на посетителей.
Он мог, не отводя глаз, смотреть на какого-нибудь пришедшего к нему учёного и так долго, что тот смущался.
А Старлинг он отвечал.
Скопировать
Look, I didn't come here for fun or to flirt.
I've done some paintings which I want you to look over professionally, and I need an absolutely straightforward
You were that girl in the auditorium.
Слушайте, я сюда пришла не шутки шутить и не глазки строить.
У меня есть несколько картин, я хочу чтобы вы их профессионально оценили, и я хочу услышать совершенно честное мнение о своей работе.
Ты -- та девчонка из аудитории.
Скопировать
And since there's no place in town left to party, I decided to throw one of my own,
And i thought that you might like to look over the guest list Just in case you and the professor decide
They go to bed a.
И поскольку в городе не осталось мест для вечеринок, я решил устроить свою собственную.
И я подумал, что ты захочешь просмотреть список гостей, на случай, если вы с профессором решите заглянуть.
Они ложатся спать в девять.
Скопировать
Misdirection.
Getting everyone to look over here while the real action 's happening over there.
That explains why my mojo's been gunked up.
Ложный след.
Заставить всех смотреть сюда, ...пока настоящее действие происходило там.
Это объясняет, почему мое умение не сработало.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to look over (те лук оува)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to look over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те лук оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
